More from Joseba Acebes Acha!
Not only was Joseba kind enough to fill in a lot of blanks with respect to the Spanish REH fanzine Sword of late, but he's also shared a whole lot more of his very own Conan creativity with us! This time round, it's a look at Joseba's unpublished (but simply delightful) Conan comic that's a must-see for any self respecting Conan fan!! But before we get to the English translation, let's take a quick look at the evolution of this comic...
The first sample below shows three variations of a page from the story, Joseba's original page on the left (which was published in issue #3 of the first era of Sword, entitled El Túmulo del Monstruo Gris), his reworked page in the middle, and a Benito Gallego/Jafar rework on the right. Interesting that Joseba's updated version of the comic was done entirely in pencils and black and white watercolors!
And here's another page for comparison, this time Joseba's original work on the left, the Gallego/Jafar version in the middle, and Joseba's final rework on the right.
Not my intention to offend either Benito or Jafar, but I've got to admit that Joseba's redesign of that page is far and away my favorite of the two! Oh, if those Gallego/Jafar pages look familiar to you, it's because we've already seen that variation of this comic on Crom!, that being the Carlos Yáñez scripted, Benito Gallego/Jafar drawn "The Mound of the Grey Giant". Here's Benito's way cool cover to refresh your memory...
Next up, a couple of variations of Joseba's version of the cover for this story, both of which were rejected (but undoubtedly worth a look)...
All of Joseba's hard work culminated in his 19 page Conan comic retaining the original title...El Túmulo del Monstruo Gris! Check it out now by downloading the English version...
We've seen the cover once before on Crom!, but damnit, it's worth another look!
To wrap things up, check out this "El Tumulo" inspired Christmas card by Joseba, which he put together after the completion of the comic! I attempted the translation of this too, but my feeling was that simply too much was lost in translation to really appreciate it, so here's the original in Spanish...
0 comments:
Post a Comment